新生鳩丸掲示板♯

bakera.jp > 新生鳩丸掲示板♯ > [1081] Re: DOMを訳してみる

記事個別表示 (1081)

[1081] Re: DOMを訳してみる

yuu (2003年10月8日 16時54分)

>binding のニュアンスがつかめていないあたりの無念さは残りますが、まぁいつかまたチャンスはあるという事で。

僕の思っている「bind」という言葉のニュアンスっていうのは、BINDというツールによって行なわれることのようなニュアンスです。だからというわけではないけど(そもそもbindがそういう意味をもっているから)、訳すと「結びつける」とか、「連結する」とかいうことになるわけなのですが。

えーと、何処がいいのかわかりませんが、

http://www.atmarkit.co.jp/flinux/index/indexfiles/bindindex.html

この辺を一通り読むと、「バインド」というカタカナ用語として認識されるようなされないような気がします【どっち】。

コメントフォーム

※広告や宣伝の書き込みはご遠慮ください。

:

:

:

最近の日記

関わった本など