コンテント・ネゴシエーションのわかりにくさ
2011年5月2日(月曜日)
コンテント・ネゴシエーションのわかりにくさ
公開: 2011年5月5日22時40分頃
本日、bAサイト (www.b-architects.com)を更新しました。コンテンツは全く変わっていないのですが、Accept-Languageによるコンテント・ネゴシエーションが行われなくなっています。
bAサイトは昔からコンテント・ネゴシエーションを実装していて、ブラウザのAccept-Languageがjaならば日本語のコンテンツを、enなら英語のコンテンツを、どちらでもなければ406 Not Acceptableを返すようになっていました。
その状態で10年ほど運用されてきたわけですが、しばしば以下のようなお問い合わせが。
- 日本語を使う人が海外からbAサイトを見ようとすると英語になってしまい、日本語のコンテンツを見る方法が分からない
- 英語を使う人が国内からbAサイトを見ようとすると日本語になってしまい、英語のコンテンツを見る方法が分からない
- 中国やその他の国からアクセスしようとすると、エラーになって見られない
いずれも、ブラウザの言語設定を変更すれば見られるようになるのですが、ブラウザの言語設定の変更方法自体がマイナーなのでしょう。特に悲しいのは最後の話で、406 Not Acceptableの画面にはブラウザの設定方法なども載せていたのに、読んでもらえなかったようなのですね。何かエラーっぽい画面が出ると「エラーが出た」とだけ認識して思考停止してしまうというのは良くある話です。
コンテント・ネゴシエーションによる言語切り替えは技術的には問題ないのですが、使う人の側、特にブラウザのインターフェイスの対応が今ひとつなので、あまり使いやすいものではないという結論に至りました。問題は「切り替え方が分かりにくい」という点なので、コンテント・ネゴシエーションを使いつつ切り替え機能を提供するという選択肢もあるのですが、それはそれで複雑だったりURLが分かりにくくなったりしますし、なかなか難しいところです。
- 「コンテント・ネゴシエーションのわかりにくさ」にコメントを書く
関連する話題: Web
- 前(古い): PSNへの攻撃、既知の脆弱性を利用
- 次(新しい): 魔法少女まどか☆マギカ スペシャルCD