>EVが保障しようとしているのは、「信頼できる」かどうかではなく、「審査なしで証明書を発行してしまうCAとは違うよ」という意味で、本当に本物だということでは?
(1) That the Subject named in the EV Certificate is actively engaged in doing business;
(2) That the Subject named in the EV Certificate complies with applicable laws;
(3) That the Subject named in the EV Certificate is trustworthy, honest, or reputable in its business dealings; or
(4) That it is “safe” to do business with the Subject named in the EV Certificate.
「それなりに信頼」という言い方にしていましたが、テキトー過ぎるというか、社会的な信頼という意味に読めて誤解を招きそうですね。これは書き直しておきます。